Ramses, der Kleine

Bobic, das Dickerchen
If you can't explain it simple, you don't understand it well enough - Albert Einstein
If a thing's worth doing, it's worth doing it well.
Do what you can, with what you have, wherever you are. - Theodore Roosevelt
meine flickr Bilder
RH weben, die Trennvorrichtung/Separator
Angeregt durch meinen letzten Fehlversuch (ich habe dieses Teil so wenig gemocht, dass ich es nicht einmal fotografiert habe und doch fand es eine Liebhaberin. Es ist wohl wirklich so: one woman's trash is another woman's treasure), habe ich mal ein wichtiges Requisit beim Weben auf dem rigid heddle fotografiert: die Trennvorrichtung
./
Inspired by my last weaving fail - I hated that thing so much, that I didn't even take a picture before it went to someone who actually liked it. It seems the adage is true: one woman's trash is another woman's treasure. Anyways, I thought I take a picture of one really important part of weaving: the separator.

Der Ashford RH hat zwar vorne (Warenbaum) und hinten (Kettbaum) jeweils eine Leiste, auf der man die Kettfäden befestigen kann, aber wenn man die Kettfäden einfach so dann aufwickelt, verzieht sich die Spannung. Daher kommt es dann, dass beim Weben die äußeren Kettfäden immer lockerer werden und man dann entweder außen Lücken bekommt oder es sich innen immer weiter nach oben wölbt, bzw beides passiert.
Um das zu vermeiden ist es am einfachsten, wenn man beim Aufwickeln der Kettfäden ein langes Stück Papier (möglichst glatt) dazwischen legt. Es geht auch ein glattes Stück Baumwollstoff, auf die Breite des Webrahmens geschnitten. Zellstoff wie Küchenpapier ist übrigens nicht geeignet. Denn der behält nicht die Form, weil er zu weich ist. Deswegen sollte man lieber Papier verwenden bzw was auch geht, sind so schmale Bambusrollos oder Sushimatten.
Der Kircher hat da übrigens diese Zähnchen, wegen denen man das erst recht machen muss. An sich sollten sie zwar schon als Trennvorrichtung fungieren, aber das haut nicht wirklich so hin. Also auch beim Kircher (und erst recht allen anderen Webrahmen) eine Trennvorrichtung mit aufwickeln.
./
The rigid heddle has at the front beam (cloth beam) and the back beam (warp beam) usually some bar or dowel to attach the warp threads. But when you roll up the warp, the outer warp threads will loose tension over time, which leads to holes in the selvedge and/or bulges in the middle of the fabric. To avoid that, you will need a separator. This can be an ironed roll of paper or even some ironed cotton cloth. As long as it helps to keep the warp threads in layers, so that they won't slip into each other and loose tension that way.
The Kircher RH has those teeth which are supposed to work as separator but that is mere theory. So you will have to use some paper or cloth with that one too.

Das ganze funktioniert übrigens für den Warenbaum genauso und kann gerade bei dünnen Geweben aus Sockengarn oder dünnerem Garn nur empfohlen werden.
./
The whole theory works for the front beam as well and I can only highly recommend it for thinner fabric like the one made from sock yarn or even thinner yarn.

Und was da gewebt wird? Stashbeseitigung. Handgefärbtes Sockengarn in Kette und Schuss. Ich web mal solange wie das Garn reicht, knappe 20 cm breit meine üblichen knappen 3 m lang ist die Kette.
./
What's on the RH now? Some stash reduction project. Hand dyed sock yarn in warp and weft. About 20 cm wide and just under 3 m long.

Handspindel 02.07.2010, 08.01 | (3/3) Kommentare (RSS) | TB | PL | einsortiert in: Weben / Weaving
Ich hab nen Koffer/Vintage suitcases
Da war ich also gestern auf dem Recyclinghof und hab ein bisschen was weggebracht. Bei der zweiten (sic!) Fuhre, hatte dann der dortige Hofladen offen und ich ging rein um ein bisschen zu stöbern. Eigentlich wollte ich schon mit Einkochtopf, die 135ste abziehen, als einer der Mitarbeiter mit diesen beiden Schönheiten reinkam:
./
In Germany, we have so called recycling depots. They are a local civic waste collection point, operated by the city or town. Attached to ours is a social project. A little shop where formerly unemployed workers sell those items that are still in good condition or somehow interesting or nice. Some smaller furniture, mostly pots and pans and some books and vintage LPs and stuff. Yesterday, I brought some waste from our house to the depot and when I came the second time, the shop was open. I love to browse and rummage among the old stuff and sometimes I find nice and/or useful things. Yesterday, I already was about to leave with oversized dye pot no gazillion, when one of the staff carried these beauties into the shop:

Zwei alte Lederkoffer, ich schätze sie auf mindestens 50 bis 60 Jahre, in wirklich gutem Zustand. Ich konnte nicht anders und musste sie sofort mitnehmen.
Der große Koffer ist ca 70 x 20 x 40 cm und der Kleine ca 60 x 30 x 15 cm. Ecken sind leicht angestoßen, die Metallschlösser haben ganz leichten Flugrost, ansonsten sind sie nur angestaubt. Von den diversen Reisen des oder der Vorbesitzer befinden sich noch Bahnaufkleber (der niederländischen Bahn in Richtung Den Haag) und andere, kleinere Aufkleber drauf und die üblichen Koffermarkierungen, die bis in die 1970er so bei der Bahn gemacht wurden.
./
Two, rather old leather suitcases. I estimate the age of at least 50 to 60 years, but they are in really good condition.
The larger one is ca 70 x 20 x 40 cm and the smaller one ca 60 x 30 x 15 cm. The corners are slightly used, the metal closures have some rust bloom and there are souvenirs from the travels of the previous owner/s. Some paper stickers from several train travels, like the large one from netherland railway with Den Haag written on it, and some other markings that were usual till the 1970s.

.

Das Innere des kleineren Koffers.
./
The interior of the smaller suitcase
.

.

sind sie nicht wunderschön? Ich kann nicht sagen, ob ich sie tatsächlich zum Verreisen verwenden werde. Eigentlich fahre ich dazu viel zu selten weg und wenn dann meistens doch mit dem Rucksack. Aber ich könnte sie mir auch als Aufbewahrung für Websachen vorstellen. Mal schauen. Jetzt werde ich sie erst einmal reinigen und fetten.
./
aren't they wonderful? I have no idea, if I will they ever use for travelling. I'm not much of a traveller and if I go on tour, I usually take my backpack. But I can imagine them as storage for weaving stuff or such. We wait and see. Right now, I will clean them and grease the leather a bit afterwards.
Handspindel 02.07.2010, 07.30 | (2/0) Kommentare (RSS) | TB | PL | einsortiert in: Allgemeines und Alltägliches /
Kniestrümpfe/Stockings
Schon Anfang Juni war der erste fertig geworden, aber der Zweite fing schon wieder an unter dem SSS (single sock syndrome) zu leiden. Anfang der Woche gelang es mir, die Symptome zu überwinden und so wurde Dienstag tatsächlich der Zweite fertig. Der Winter kann kommen ... oder nein, es fehlen noch einige weitere Socken und Pullover für den nächsten Winter. Also doch lieber noch nicht ;o)
Das Garn wurde im sock blank gefärbt und so konnte ich die wohl ersten, tatsächlich symmetrischen Socken meines Lebens stricken. Erwartet das bloß nicht so bald wieder.
./
Number 1 was finished as early as the beginning of June but number 2 began to suffer from SSS (single sock syndrome). It took me a while to overcome the symptoms but when I had a Doctor Who marathon on monday and a very nice visit on tuesday, I was able to finish the second stocking. I'm ready for winter now ... but, oh, wait. There are still several other socks and stockings and some jumpers on the list for next winter.
The yarn came from a sock blank I dyed in April or May, which is the reason for my very first relly symmetric stockings. Don't expect a repetition too soon.

.

Handspindel 02.07.2010, 07.03 | (3/3) Kommentare (RSS) | TB | PL | einsortiert in: Stricken / Knitting
LGJunifee




