
| 2012 | ||
| <<< | Mai | >>> |
| Mo | Di | Mi | Do | Fr | Sa | So |
| 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | |
| 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | 31 |
und
textile accessoires

.
English-only Blog: nemo-ignorat bei Typepad
.
Meine beiden Blogwächter
Ramses, der Kleine

Bobic, das Dickerchen
Ausgewählter Beitrag
Weben / Weaving
Ich habe ja auch schon mit dem Ashford RH unglaublich
gerne gewebt, aber seit ich den 4 Schäfter nun so richtig in Betrieb
genommen habe, spüre ich jedesmal wenn ich mich zum Weben an das Teil
setze eine unglaubliche Freude. Ich denke, das war es wohl, was ich die
ganze Zeit in meinem textilen Hobby gesucht habe.
./
Even with the Ashford RH, I
always was having a lot of fun. But since I got comfortable with the 4
shafter, I really feel joy and a sense of acomplishment whenever I sit
down to weave. I think, weaving on a loom was what I always looked for
in my textile crafts.
./
Den ersten Sampler konnte ich leider nicht fotografieren. Irgendwie
haben sich die unterschiedlichen Muster geweigert adäquat auf Bild zu
erscheinen, den gibt's also nur in Echt bei mir zu sehen. Aber, ich habe
ja nun weitergemacht.
./
Somehow I was not able to take
adaquate pictures of my first weave sampler. It is a long strip where I
just tested a lot of different treadle sequences. What a fun, and
totally not to be photographed.
./
Im Augenblick auf dem Webstuhl:
ein Taschenstoff - ich weiß, klingt langweilig ;o)
./
on the loom right now:
fabric for a bag
I know, it sounds boring ;o)
.


.

.
./
warp: several different sockyarns in white, greyish, black
./
Schuss: selbstgesponnenes art yarn (dick dünn single) aus Zwartbles als Grundlage und diversen Seidenresten, kardiertem Seidenpongé, verschiedenen gefärbten Wollen und etwas Spaelsau
./
weft: handsoun art yarn thick-thin. Zwartbles as base karded with silk, carded silk pongé, several different dyed wools and some Spaelsau
./
Muster: 2/2 Schrägköper
./
pattern: 2/2 twill
Und demletzt wurde ich gefragt, wie meine "Werkstatt" denn so aussieht und wie es der Beste aller Ehemänner denn so aushalten würde.
./
I was asked a while ago, how my "studio" looks like and how the best of all husbands is able to stand it.
./
meine Werkstatt ./ my studio
.

.
Mein Spinnrad steht irgendwo in der Wohnung, abhängig davon wo ich zuletzt gesponnen habe. Neben dem Fernseher steht meine Nähmaschine, die den Esstisch erobert, wenn ich nähen will. Bücher, Wolle und Stoffe lagern überall und auf dem Balkon ist mein Färbestudio und die Indigoküpe lebt in unserm Bad.
./
In a corner of our living room stands the loom next to the window (because of the light). Next to it is our DVD-monitor (it's a tv set we only use for watching DVD, we don't watch tv).
Somewhere in the flat stands my spinning wheel. Depending on where I was spinning last. Next to the tv set is my sewing machine, which conquers the dining table whenever I sew. And nearly everywhere is stash and books, on the balcony is the dyeing studio and the indigo vat lives in the bathroom.
./
Was den Besten Ehemann von Allen anbelangt, da müsste man ihn schon selbst fragen. Ich kann nur sagen, es funktioniert reibungslos.
Handspindel 03.12.2010, 10.25
Kommentare hinzufügen
Kommentare zu diesem Beitrag
Öhm - was magst Du denn an der Zebrawolle nicht????
Ich habe mittlerweile 3 Paar davon gestrickt - meines unter größter Geimheimhaltung (nicht, daß es mir wieder weggenommen wird....)
Und horte hier noch 2 Knäul für schlechte Zeiten und falls die anderen Socken mal Löcher bekommen sollten.....
sonnige Grüße, Ester (bekennender Zebrawollenfan *g*)
vom 03.12.2010, 18.24
haehae, ich wuerde das nun nicht wirklich "studio" nennen
) ist ja aber auch egal - hauptsache, es macht spass und kommt was dabei rum! ich finde die zebrawolle auch fuer socken nicht doll - aber ich vermute, opal macht die eigentlich fuer alle weber (als kette macht sie sich naemlich ziemlich gut
) - und ins sockenwollregal kam sie eher versehentlich
ich werde nach weihnachten (bzw. nach dem ende der geschenkeproduktion - was bei mir meist ziemlich nah beieinander liegt
) auch mal wieder meine geraetschaften rauszerren.....vom 03.12.2010, 16.37
.
A question that sometimes drives me hazy: am I or are the others crazy? - Albert Einstein
If you can't explain it simple, you don't understand it well enough - Albert Einstein
If a thing's worth doing, it's worth doing it well.
Do what you can, with what you have, wherever you are. - Theodore Roosevelt
meine flickr Bilder







Hallo Ulli,
mit viel Freude beobachte ich immer wieder Deine tollen Projekte.
Schön sieht Dein gewebter Taschenstoff aus. Hab es bis Heute immer noch nicht geschafft meinen Webstuhl so zu bestücken, dass ich losweben kann.
Immer wieder finde ich Fehler, die ich beim Einziehen gemacht habe. Aber spätestens Heute geht es los, ich glaube ich habe alle Fehler beseitigt.
Kann verstehen, dass Du dich aufs Weben freuts, bin auch schon ganz zappelig.
Liebe Grüße aus Lorsch
Ramona
vom 04.12.2010, 08.29